Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyBrazílska portugalčina

Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Text
Pridal(a) stukje
Zdrojový jazyk: Italsky

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Poznámky k prekladu
sms na breuk met geliefde

Titul
These 11 days have made me suffer...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 12 decembra 2008 23:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 decembra 2008 13:30

jasna2410
Počet príspevkov: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 decembra 2008 22:17

itgiuliana
Počet príspevkov: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!