Traducerea - Italiană-Engleză - Questi 11 giorno ho soffero ma ...Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Questi 11 giorno ho soffero ma ... | | Limba sursă: Italiană
Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte . | Observaţii despre traducere | sms na breuk met geliefde |
|
| These 11 days have made me suffer... | | Limba ţintă: Engleză
These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2008 23:03
Ultimele mesaje | | | | | 12 Decembrie 2008 13:30 | | | I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you" | | | 12 Decembrie 2008 22:17 | | | "Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ! |
|
|