Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Text
Înscris de stukje
Limba sursă: Italiană

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Observaţii despre traducere
sms na breuk met geliefde

Titlu
These 11 days have made me suffer...
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2008 23:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2008 13:30

jasna2410
Numărul mesajelor scrise: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 Decembrie 2008 22:17

itgiuliana
Numărul mesajelor scrise: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!