Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
טקסט
נשלח על ידי stukje
שפת המקור: איטלקית

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
הערות לגבי התרגום
sms na breuk met geliefde

שם
These 11 days have made me suffer...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 דצמבר 2008 23:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 13:30

jasna2410
מספר הודעות: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 דצמבר 2008 22:17

itgiuliana
מספר הודעות: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!