Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésPortugués brasileño

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Texto
Propuesto por stukje
Idioma de origen: Italiano

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Nota acerca de la traducción
sms na breuk met geliefde

Título
These 11 days have made me suffer...
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Diciembre 2008 23:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Diciembre 2008 13:30

jasna2410
Cantidad de envíos: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 Diciembre 2008 22:17

itgiuliana
Cantidad de envíos: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!