Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Tekst
Poslao stukje
Izvorni jezik: Talijanski

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Primjedbe o prijevodu
sms na breuk met geliefde

Naslov
These 11 days have made me suffer...
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2008 23:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 prosinac 2008 13:30

jasna2410
Broj poruka: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 prosinac 2008 22:17

itgiuliana
Broj poruka: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!