Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Tekst
Skrevet av stukje
Kildespråk: Italiensk

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sms na breuk met geliefde

Tittel
These 11 days have made me suffer...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Desember 2008 23:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Desember 2008 13:30

jasna2410
Antall Innlegg: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 Desember 2008 22:17

itgiuliana
Antall Innlegg: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!