Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Tekst
Wprowadzone przez stukje
Język źródłowy: Włoski

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Uwagi na temat tłumaczenia
sms na breuk met geliefde

Tytuł
These 11 days have made me suffer...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Grudzień 2008 23:03





Ostatni Post

Autor
Post

12 Grudzień 2008 13:30

jasna2410
Liczba postów: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 Grudzień 2008 22:17

itgiuliana
Liczba postów: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!