Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Tekst
Opgestuurd door stukje
Uitgangs-taal: Italiaans

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Details voor de vertaling
sms na breuk met geliefde

Titel
These 11 days have made me suffer...
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

These 11 days have made me suffer, however they have increased the love I feel towards you. Be strong.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 december 2008 23:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2008 13:30

jasna2410
Aantal berichten: 3
I think that it would be better just to say: "however they have increased my love for you"

12 december 2008 22:17

itgiuliana
Aantal berichten: 55
"Sei forte" znaci "jesi jak" ili "ti si jak". U pitanju je prezent, a ne imperativ!