Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rumunsky-Katalánsky - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Text
Pridal(a)
iubyta
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Titul
Et trobo a faltar!
Preklad
Katalánsky
Preložil(a)
CristinaS
Cieľový jazyk: Katalánsky
Et trobo a faltar!
T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Isildur__
- 14 marca 2009 18:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 marca 2009 18:25
Isildur__
Počet príspevkov: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!
CC:
iepurica
azitrad
14 marca 2009 18:47
iepurica
Počet príspevkov: 2102
Hi Isildur, here it is:
"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"
Hope it helps.
14 marca 2009 18:54
Isildur__
Počet príspevkov: 276
It helps ^^
Thanks again.