Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Text
Pridal(a)
tamaraulbra
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Titul
One understands life better...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
goncin
- 18 januára 2009 21:40
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
17 januára 2009 22:34
goncin
Počet príspevkov: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 januára 2009 21:23
PedroCR
Počet príspevkov: 5
"People understand better the life when find true love"