Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



30Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - A gente passa a entender melhor a vida, quando...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyTureckyNěmeckySlovensky

Kategória Pieseň

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Text
Pridal(a) tamaraulbra
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

A gente passa a entender melhor a vida,

quando encontra o verdadeiro amor.

Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.

Titul
One understands life better...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky

We dawn on life better, when we find true love.

Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 18 januára 2009 21:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 januára 2009 22:34

goncin
Počet príspevkov: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.

And true love, not "a" true love (no article at all).

18 januára 2009 21:23

PedroCR
Počet príspevkov: 5
"People understand better the life when find true love"