Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Portugalsky - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyČínsky (zj.)

Titul
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Text na preloženie
Pridal(a) bucha311
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Poznámky k prekladu
Male name abbreviated <goncin />.
Naposledy editované goncin - 2 februára 2009 16:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 apríla 2009 00:01

cacue23
Počet príspevkov: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 apríla 2009 12:53

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.