Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - ser que se divideMomentálny stav Preklad
Kategória voľné písanie  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
ser que se divide | | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | | Cieľový jazyk: Italsky
essere che si divide | | questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 25 júla 2009 13:59
|