Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - ser que se divide

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІталійськаГолландськаЛатинська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ser que se divide
Текст
Публікацію зроблено Daniel julio de freitas
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

ser que se divide
Пояснення стосовно перекладу
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Заголовок
essere che si divide
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Maybe:-)
Мова, якою перекладати: Італійська

essere che si divide
Пояснення стосовно перекладу
questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico?
Затверджено ali84 - 25 Липня 2009 13:59