Traduction - Portuguais brésilien-Italien - ser que se divideEtat courant Traduction
Catégorie Ecriture libre Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Portuguais brésilien
ser que se divide | Commentaires pour la traduction | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | | Langue d'arrivée: Italien
essere che si divide | Commentaires pour la traduction | questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico? |
|
Dernière édition ou validation par ali84 - 25 Juillet 2009 13:59
|