Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Turecky - TUBADAN KURTULMA...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
TUBADAN KURTULMA...
Text na preloženie
Pridal(a)
scorpiomaki
Zdrojový jazyk: Turecky
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Poznámky k prekladu
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Naposledy editované
44hazal44
- 7 júla 2009 01:48
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
13 októbra 2011 21:49
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 októbra 2011 20:22
Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 októbra 2011 23:21
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 októbra 2011 09:08
Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 októbra 2011 16:06
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan