Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Turc - TUBADAN KURTULMA...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
TUBADAN KURTULMA...
Texte à traduire
Proposé par
scorpiomaki
Langue de départ: Turc
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Commentaires pour la traduction
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Dernière édition par
44hazal44
- 7 Juillet 2009 01:48
Derniers messages
Auteur
Message
13 Octobre 2011 21:49
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 Octobre 2011 20:22
Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 Octobre 2011 23:21
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 Octobre 2011 09:08
Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 Octobre 2011 16:06
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan