쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - TUBADAN KURTULMA...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
TUBADAN KURTULMA...
번역될 본문
scorpiomaki
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
이 번역물에 관한 주의사항
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
44hazal44
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 7일 01:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 10월 13일 21:49
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
2011년 10월 14일 20:22
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
2011년 10월 14일 23:21
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
2011년 10월 15일 09:08
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
2011년 10월 15일 16:06
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan