Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Turc - TUBADAN KURTULMA...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
TUBADAN KURTULMA...
Text a traduir
Enviat per
scorpiomaki
Idioma orígen: Turc
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Notes sobre la traducció
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Darrera edició per
44hazal44
- 7 Juliol 2009 01:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Octubre 2011 21:49
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 Octubre 2011 20:22
Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 Octubre 2011 23:21
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 Octubre 2011 09:08
Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 Octubre 2011 16:06
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan