Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - TUBADAN KURTULMA...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीक्रोएसियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
TUBADAN KURTULMA...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
scorpiomakiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
T. is a female name.

Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.

I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Edited by 44hazal44 - 2009年 जुलाई 7日 01:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अक्टोबर 13日 21:49

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me here with a bridge, please?



CC: Bilge Ertan

2011年 अक्टोबर 14日 20:22

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hi dear

Here you go:

Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!

I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me

2011年 अक्टोबर 14日 23:21

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.

Could you just tell me what Tuba is?

CC: Bilge Ertan

2011年 अक्टोबर 15日 09:08

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Oh sorry It's a girl's name

You are welcome

2011年 अक्टोबर 15日 16:06

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
I assumed but wasn't sure.


CC: Bilge Ertan