Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - TUBADAN KURTULMA...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
TUBADAN KURTULMA...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
scorpiomaki
Език, от който се превежда: Турски
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Забележки за превода
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Най-последно е прикачено от
44hazal44
- 7 Юли 2009 01:48
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Октомври 2011 21:49
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 Октомври 2011 20:22
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 Октомври 2011 23:21
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 Октомври 2011 09:08
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 Октомври 2011 16:06
maki_sindja
Общо мнения: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan