Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - TUBADAN KURTULMA...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
TUBADAN KURTULMA...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
scorpiomaki
Мова оригіналу: Турецька
Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Пояснення стосовно перекладу
T. is a female name.
Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.
I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.
Відредаговано
44hazal44
- 7 Липня 2009 01:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Жовтня 2011 21:49
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hello dear Bilge
Could you help me here with a bridge, please?
CC:
Bilge Ertan
14 Жовтня 2011 20:22
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi dear
Here you go:
Tonight is the night to get rid of T. (Tuba)!
I am not sure if I built well the sentence but I hope this helps. If there's something unclear, please tell me
14 Жовтня 2011 23:21
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Thank you so much, Bilge! It helps a lot.
Could you just tell me what Tuba is?
CC:
Bilge Ertan
15 Жовтня 2011 09:08
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Oh sorry
It's a girl's name
You are welcome
15 Жовтня 2011 16:06
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
I assumed but wasn't sure.
CC:
Bilge Ertan