Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Latinčina - Hanc Innocentius constituit ...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hanc Innocentius constituit ...
Text na preloženie
Pridal(a)
Dan Rocha
Zdrojový jazyk: Latinčina
Hanc Innocentius constituit cryptam ubi campanienses antistites qui nunquam quieverunt in domino quiescerent anno reparatae salutis MCMXLIX
Poznámky k prekladu
Este texto esta localizado na crypta na igreja em Campanha/MG.
E uma vista que fiz la fique fascinado com sua historia.
<edited by Aneta B.> cryptana-->cryptam, ano-->anno.
<edit> with small fonts except where needed, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>
Sorry for the CAPS
Naposledy editované
Aneta B.
- 20 septembra 2009 12:23
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 septembra 2009 13:29
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Are you sure "ano"?
Maybe: "anno"
19 septembra 2009 22:00
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Dan Rocha???
19 septembra 2009 22:26
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Efee, could you help here?
ano
--> anno
Also
cryptana
probably should be "cryptanam" (hanc + cryptanam), though there isn't the word in my dictionary. It is Latin from 20th century...
CC:
Efylove
20 septembra 2009 07:51
Efylove
Počet príspevkov: 1015
I think "cryptana" is "cryptam" with the confusion NA=M (probably the requester misread an epigraphic text - !! - or made a mistake while writing)
ano = anno
20 septembra 2009 09:42
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Yes, of course! Thank you, dear!
21 septembra 2009 02:52
Dan Rocha
Počet príspevkov: 2
Actually the writing is correct. Here's a picture posted to confirm. Thank you for your attention
http://img11.imageshack.us/img11/142/igrejacampanha.jpg
21 septembra 2009 07:29
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
So, I'm really glad!
But it was wrong before..., so try to be careful next time, ok?
23 septembra 2009 00:05
Dan Rocha
Počet príspevkov: 2
Ok! Thank!