Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - "Somos todos iguais por dentro."
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
"Somos todos iguais por dentro."
Text
Pridal(a)
Camila Folly
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
"Somos todos iguais por dentro."
Poznámky k prekladu
Quero usar a expressão para sugerir que independente de cor, raça ou condição fisica, por dentro (dos nossos corpos) somos todos iguais.
Titul
"Omnes idem penitus sumus."
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
goncin
Cieľový jazyk: Latinčina
"Omnes idem penitus sumus."
Poznámky k prekladu
<bridge>"We are all the same inside."<bridge>
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Aneta B.
- 6 novembra 2009 17:19
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 novembra 2009 17:10
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
similes = similar
we are the same--> "idem sumus" or "aeque tales similes sumus", but I prefer the first one...
6 novembra 2009 17:14
goncin
Počet príspevkov: 3706
6 novembra 2009 21:52
Camila Folly
Počet príspevkov: 1
Obrigada pela tradução!
vai ser muito útil...adorei!
Camila