Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Latinčina - Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyLatinčina

Kategória Literatúra

Titul
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Text
Pridal(a) belleny
Zdrojový jazyk: Grécky

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Poznámky k prekladu
θα ήθελα η μετάφραση να γίνει στα αρχαία λατινικά, άν αυτο είναι εφικτό!
Ευχαριστώωωω

Titul
Nihil spero, nihil timeo, libero sum.
Preklad
Latinčina

Preložil(a) User10
Cieľový jazyk: Latinčina

Nihil spero, nihil timeo, liber sum.
Poznámky k prekladu
"I hope for nothing, I fear of nothing, I am free". Nikos Kazantzakis.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Aneta B. - 10 decembra 2009 17:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 decembra 2009 17:08

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Hello User 10!
Could you give me and English bridge for the evaluation?

BTW:
libero --> liberus (m.) or libera (f.)

10 decembra 2009 17:13

User10
Počet príspevkov: 1173
Hi Aneta

Thanks.

Bridge: "I hope for nothing, I fear of nothing, I am free" (in the remarks field).

10 decembra 2009 17:16

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Just accepted

10 decembra 2009 17:18

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Oh, sorry! I told you to change into "liberus"! hehe. It should be "liber" of course... I will edit in a moment...