Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Латински - Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЛатински

Категория Литература

Заглавие
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Текст
Предоставено от belleny
Език, от който се превежда: Гръцки

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Забележки за превода
θα ήθελα η μετάφραση να γίνει στα αρχαία λατινικά, άν αυτο είναι εφικτό!
Ευχαριστώωωω

Заглавие
Nihil spero, nihil timeo, libero sum.
Превод
Латински

Преведено от User10
Желан език: Латински

Nihil spero, nihil timeo, liber sum.
Забележки за превода
"I hope for nothing, I fear of nothing, I am free". Nikos Kazantzakis.
За последен път се одобри от Aneta B. - 10 Декември 2009 17:18





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2009 17:08

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hello User 10!
Could you give me and English bridge for the evaluation?

BTW:
libero --> liberus (m.) or libera (f.)

10 Декември 2009 17:13

User10
Общо мнения: 1173
Hi Aneta

Thanks.

Bridge: "I hope for nothing, I fear of nothing, I am free" (in the remarks field).

10 Декември 2009 17:16

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Just accepted

10 Декември 2009 17:18

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Oh, sorry! I told you to change into "liberus"! hehe. It should be "liber" of course... I will edit in a moment...