Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Latino - Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoLatino

Categoria Letteratura

Titolo
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Testo
Aggiunto da belleny
Lingua originale: Greco

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Note sulla traduzione
θα ήθελα η μετάφραση να γίνει στα αρχαία λατινικά, άν αυτο είναι εφικτό!
Ευχαριστώωωω

Titolo
Nihil spero, nihil timeo, libero sum.
Traduzione
Latino

Tradotto da User10
Lingua di destinazione: Latino

Nihil spero, nihil timeo, liber sum.
Note sulla traduzione
"I hope for nothing, I fear of nothing, I am free". Nikos Kazantzakis.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 10 Dicembre 2009 17:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Dicembre 2009 17:08

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello User 10!
Could you give me and English bridge for the evaluation?

BTW:
libero --> liberus (m.) or libera (f.)

10 Dicembre 2009 17:13

User10
Numero di messaggi: 1173
Hi Aneta

Thanks.

Bridge: "I hope for nothing, I fear of nothing, I am free" (in the remarks field).

10 Dicembre 2009 17:16

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Just accepted

10 Dicembre 2009 17:18

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Oh, sorry! I told you to change into "liberus"! hehe. It should be "liber" of course... I will edit in a moment...