Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Bosenština - Je t'aimerai toujours, mon ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Poézia
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Je t'aimerai toujours, mon ...
Text
Pridal(a)
Laluna68
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a)
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Titul
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Preklad
Bosenština
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Bosenština
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
fikomix
- 30 decembra 2009 22:14
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 decembra 2009 19:26
Edyta223
Počet príspevkov: 787
svim srcem - should be
srce moje
29 decembra 2009 00:44
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.
Hvala!
Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.
29 decembra 2009 00:51
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.
Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.