Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Turecky - olá estou com muitas saudades
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
olá estou com muitas saudades
Text
Pridal(a)
paty62
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
olá estou com muitas saudades
Titul
seni çok özledim
Preklad
Turecky
Preložil(a)
Francky5591
Cieľový jazyk: Turecky
Merhaba, seni çok özledim
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Sunnybebek
- 12 augusta 2010 10:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 augusta 2010 20:17
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
11 augusta 2010 20:27
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen
"seni özledim"
so often here that I finally assimilated it.
11 augusta 2010 20:27
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.
11 augusta 2010 20:29
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_all_%7C%7C%7CMerhaba,%20seni%20çok%20özledim%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html