Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Ã…ngra inte det du gjort. Ã…ngra det du aldrig...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyHebrejskyAnglickyPerzština

Kategória Každodenný život

Titul
Ã…ngra inte det du gjort. Ã…ngra det du aldrig...
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Švédsky

Ã…ngra inte det du gjort. Ã…ngra det du aldrig gjorde.
Poznámky k prekladu
Ã…ngra inte det du gjort. Ã…ngra det du aldrig gjorde.

Titul
Don't regret what you have done.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Anglicky

Don't regret what you have done. Regret what you never did.
Poznámky k prekladu
Or: 'Don't regret what you did. Regret what you never did'.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 2 októbra 2010 22:22





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 októbra 2010 14:08

jairhaas
Počet príspevkov: 261
From the point of view of the verbs, the second option is preferable

2 októbra 2010 16:40

pias
Počet príspevkov: 8113
"Don't regret what you have done. Regret what you never did." is closer to the original -even if it may sound better to use the same tenses in English.

[har] "gjort" = supine tense
"gjorde" = past tense

2 októbra 2010 22:19

gamine
Počet príspevkov: 4611
Pias is native so I think we should listen to her.
Could you edit please, Lilian.

CC: pias jairhaas

2 októbra 2010 22:24

gamine
Počet príspevkov: 4611
Thanks Lilian.

CC: lilian canale