Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyŠvédskyLitovčinaPerzština

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Text
Pridal(a) alexfatt
Zdrojový jazyk: Italsky

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Poznámky k prekladu
t'ama = ti ama

Titul
Love...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) fleur d´ Algier
Cieľový jazyk: Anglicky

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 24 septembra 2011 17:51





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 septembra 2011 15:33

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 septembra 2011 15:43

fleur d´ Algier
Počet príspevkov: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 septembra 2011 15:49

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 septembra 2011 17:51

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Fixed.