Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Anglicky - Îα πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Îα πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Text
Pridal(a)
khalili
Zdrojový jazyk: Grécky
Îα πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λÎω πάÏεξηγιεται
Poznámky k prekladu
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks
Titul
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
bouboukaki
Cieľový jazyk: Anglicky
Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 20 júna 2012 20:42
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 júna 2012 20:29
stamys
Počet príspevkov: 2
he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me
11 júna 2012 22:08
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi stamys!
Thanks, but you should click on "
ΜεταφÏάζω (Αγγλικά)
" just above, and copy-paste your translation
in the frame
Best regards,
PS : "on perpose"
=> "on purpose"
14 júna 2012 13:06
Lein
Počet príspevkov: 3389
Hi bouboukaki
I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll
14 júna 2012 13:17
bouboukaki
Počet príspevkov: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P