Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Tekst
Opgestuurd door khalili
Uitgangs-taal: Grieks

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Details voor de vertaling
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Titel
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Vertaling
Engels

Vertaald door bouboukaki
Doel-taal: Engels

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 20 juni 2012 20:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 juni 2012 20:29

stamys
Aantal berichten: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 juni 2012 22:08

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 juni 2012 13:06

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 juni 2012 13:17

bouboukaki
Aantal berichten: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P