Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Tekst
Wprowadzone przez khalili
Język źródłowy: Grecki

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Tytuł
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez bouboukaki
Język docelowy: Angielski

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 20 Czerwiec 2012 20:42





Ostatni Post

Autor
Post

11 Czerwiec 2012 20:29

stamys
Liczba postów: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 Czerwiec 2012 22:08

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 Czerwiec 2012 13:06

Lein
Liczba postów: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 Czerwiec 2012 13:17

bouboukaki
Liczba postów: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P