Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
이 번역물에 관한 주의사항
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

제목
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
번역
영어

bouboukaki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 20일 20:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 6월 11일 20:29

stamys
게시물 갯수: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

2012년 6월 11일 22:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

2012년 6월 14일 13:06

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

2012년 6월 14일 13:17

bouboukaki
게시물 갯수: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P