Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Başlık
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Tercüme
İngilizce

Çeviri bouboukaki
Hedef dil: İngilizce

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
En son Lein tarafından onaylandı - 20 Haziran 2012 20:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Haziran 2012 20:29

stamys
Mesaj Sayısı: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 Haziran 2012 22:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 Haziran 2012 13:06

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 Haziran 2012 13:17

bouboukaki
Mesaj Sayısı: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P