Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Текст
Предоставено от khalili
Език, от който се превежда: Гръцки

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Забележки за превода
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Заглавие
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Превод
Английски

Преведено от bouboukaki
Желан език: Английски

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
За последен път се одобри от Lein - 20 Юни 2012 20:42





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юни 2012 20:29

stamys
Общо мнения: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 Юни 2012 22:08

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 Юни 2012 13:06

Lein
Общо мнения: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 Юни 2012 13:17

bouboukaki
Общо мнения: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P