Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Německy - Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyNěmecky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....
Text
Pridal(a) bill233
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Comment?
Peux-tu répéter?
Je n'ai pas entendu.
Tous tes problèmes
Peuvent se résoudre
Mais ça ne se réglera pas comme ça.
Poznámky k prekladu
C'est une chanson qui parle de s'ouvrir aux autres, ne pas être intimidé. Vous serez très sympas de me traduire ce texte.
Merci d'avance et @+

Titul
Wie bitte? Kannst du das wiederholen? ...
Preklad
Německy

Preložil(a) Rumo
Cieľový jazyk: Německy

Wie bitte?
Kannst du das wiederholen?
Ich habe es nicht verstanden.
Alle deine Probleme
Können sich auflösen
Doch das wird sich so nicht erledigen.
Nakoniec potvrdené alebo vydané frajofu - 4 februára 2007 13:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 februára 2007 14:21

nava91
Počet príspevkov: 1268
Entschuldigung, aber "entendu" heisst "gehört", nicht "verstanden" (=compris)...

4 februára 2007 16:11

Rumo
Počet príspevkov: 220
Ja, "comment" heißt auch "wie", aber ich habe das "bitte" ergänzt, weil es im Deutschen gebräuchlicher ist. Da "verstanden" hier das akustische Auffassen von Worten meint, denke ich, es hat den gleichen Sinn wie "entendu". Wenn du glaubst, es passt hier nicht so gut oder ist nicht genau genug übersetzt, kann ich das aber gerne ändern.