Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Немски - Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиНемски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....
Текст
Предоставено от bill233
Език, от който се превежда: Френски

Comment?
Peux-tu répéter?
Je n'ai pas entendu.
Tous tes problèmes
Peuvent se résoudre
Mais ça ne se réglera pas comme ça.
Забележки за превода
C'est une chanson qui parle de s'ouvrir aux autres, ne pas être intimidé. Vous serez très sympas de me traduire ce texte.
Merci d'avance et @+

Заглавие
Wie bitte? Kannst du das wiederholen? ...
Превод
Немски

Преведено от Rumo
Желан език: Немски

Wie bitte?
Kannst du das wiederholen?
Ich habe es nicht verstanden.
Alle deine Probleme
Können sich auflösen
Doch das wird sich so nicht erledigen.
За последен път се одобри от frajofu - 4 Февруари 2007 13:26





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Февруари 2007 14:21

nava91
Общо мнения: 1268
Entschuldigung, aber "entendu" heisst "gehört", nicht "verstanden" (=compris)...

4 Февруари 2007 16:11

Rumo
Общо мнения: 220
Ja, "comment" heißt auch "wie", aber ich habe das "bitte" ergänzt, weil es im Deutschen gebräuchlicher ist. Da "verstanden" hier das akustische Auffassen von Worten meint, denke ich, es hat den gleichen Sinn wie "entendu". Wenn du glaubst, es passt hier nicht so gut oder ist nicht genau genug übersetzt, kann ich das aber gerne ändern.