Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Grécky - Dear Hanny

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyAnglickyGrécky

Kategória Slang - Každodenný život

Titul
Dear Hanny
Text
Pridal(a) otteleen
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) rinka

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


Titul
Αγαπητή 'Αννυ
Preklad
Grécky

Preložil(a) chrysso91
Cieľový jazyk: Grécky

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
Poznámky k prekladu
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 20 júna 2007 19:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 júna 2007 00:28

irini
Počet príspevkov: 849
The inhabitants part confuses me

6 júna 2007 08:22

chrysso91
Počet príspevkov: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!