Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - Dear Hanny

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésGriego

Categoría Coloquial - Cotidiano

Título
Dear Hanny
Texto
Propuesto por otteleen
Idioma de origen: Inglés Traducido por rinka

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


Título
Αγαπητή 'Αννυ
Traducción
Griego

Traducido por chrysso91
Idioma de destino: Griego

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
Nota acerca de la traducción
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
Última validación o corrección por irini - 20 Junio 2007 19:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Junio 2007 00:28

irini
Cantidad de envíos: 849
The inhabitants part confuses me

6 Junio 2007 08:22

chrysso91
Cantidad de envíos: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!