ترجمه - انگلیسی-یونانی - Dear Hannyموقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: انگلیسی rinka ترجمه شده توسط
Dear Hanny,
It was great working with you,
the inhabitants will miss your good care.
|
|
| | | زبان مقصد: یونانی
Αγαπητή Άννυ, η εÏγασία μαζί σου ήταν Ï…Ï€ÎÏοχη. Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φÏοντίδα. | | Αγαπητή Άννυ, Ήταν Ï…Ï€ÎÏοχο το να δουλÎψω μαζί σου, οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φÏοντίδα |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 20 ژوئن 2007 19:37
آخرین پیامها | | | | | 6 ژوئن 2007 00:28 | | | The inhabitants part confuses me | | | 6 ژوئن 2007 08:22 | | | The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her! |
|
|