Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Dear Hanny

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسییونانی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

عنوان
Dear Hanny
متن
otteleen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی rinka ترجمه شده توسط

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


عنوان
Αγαπητή 'Αννυ
ترجمه
یونانی

chrysso91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 20 ژوئن 2007 19:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژوئن 2007 00:28

irini
تعداد پیامها: 849
The inhabitants part confuses me

6 ژوئن 2007 08:22

chrysso91
تعداد پیامها: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!