Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - Dear Hanny

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseGreco

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Titolo
Dear Hanny
Testo
Aggiunto da otteleen
Lingua originale: Inglese Tradotto da rinka

Dear Hanny,

It was great working with you,

the inhabitants will miss your good care.


Titolo
Αγαπητή 'Αννυ
Traduzione
Greco

Tradotto da chrysso91
Lingua di destinazione: Greco

Αγαπητή Άννυ,
η εργασία μαζί σου ήταν υπέροχη.
Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φροντίδα.
Note sulla traduzione
Αγαπητή Άννυ,
Ήταν υπέροχο το να δουλέψω μαζί σου,
οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φροντίδα
Ultima convalida o modifica di irini - 20 Giugno 2007 19:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Giugno 2007 00:28

irini
Numero di messaggi: 849
The inhabitants part confuses me

6 Giugno 2007 08:22

chrysso91
Numero di messaggi: 85
The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her!