Prevođenje - Engleski-Grčki - Dear HannyTrenutni status Prevođenje
Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život | | | Izvorni jezik: Engleski Preveo rinka
Dear Hanny,
It was great working with you,
the inhabitants will miss your good care.
|
|
| | | Ciljni jezik: Grčki
Αγαπητή Άννυ, η εÏγασία μαζί σου ήταν Ï…Ï€ÎÏοχη. Στους κάτοικους θα λείψει η καλή σου φÏοντίδα. | | Αγαπητή Άννυ, Ήταν Ï…Ï€ÎÏοχο το να δουλÎψω μαζί σου, οι κάτοικοι θα πεθυμήσουν την καλή σου φÏοντίδα |
|
Posljednji potvrdio i uredio irini - 20 lipanj 2007 19:37
Najnovije poruke | | | | | 6 lipanj 2007 00:28 | | | The inhabitants part confuses me | | | 6 lipanj 2007 08:22 | | | The thing is that we don't know what rinka means exactly with the word "inhabitants". Maybe we should ask her! |
|
|