Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Lotyština-Francúzsky - C.H.E.L.S.E.A.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
C.H.E.L.S.E.A.
Text
Pridal(a)
said69600
Zdrojový jazyk: Lotyština
Cilda, Helga, Eva, Liene, Sanita, Elza, Anita. VÄrdu pirmie burti veido angļu futbola komandas nosaukumu. Rakstiet maziem burtiem.
Poznámky k prekladu
Enigme
Titul
C.H.E.L.S.E.A.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
JulyWinter
Cieľový jazyk: Francúzsky
Cilda,Helga,Eva,Liene,Sanita,Elza,Anita.Les premières lettres de ces noms forment le nom de l'équipe de football anglaise.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 7 októbra 2007 14:52
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
2 októbra 2007 20:40
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Salut JulyWinter
Tu es sûre du temps que tu utilises ici?
Cela me semble étrange d'utiliser "formèrent" plutôt que "forment"
Bises
Tantine
4 októbra 2007 16:30
JulyWinter
Počet príspevkov: 4
Salut,Tantine.
C'est vrai-*forment*,pas *formèrent*.
Merci