Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kideni - lutfen hanim efendi biraz yavas konusun size ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKideni

Category Speech - Home / Family

Kichwa
lutfen hanim efendi biraz yavas konusun size ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bebegim_19
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

size bu konuda yardimci olamam ama size yardim edecek birini cagirabilirim..lutfen biraz sakin olun bunda benimde sucum yok
Maelezo kwa mfasiri
bu danimarkca ne demek

Kichwa
undskyld fru, men kunne de ikke tale lidt langsommere
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na omurliv
Lugha inayolengwa: Kideni

Jeg kan ikke hjælpe dem med dette, men jeg kan ringe efter en der kan hjælpe. Jeg vil bede dem være rolig, det er heller ikke min fejl
Maelezo kwa mfasiri
det tyrkiske hanim efendim er velegentligt "fru" på dansk, men det bliver brugt meget lidt nu til dags.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 20 Oktoba 2008 18:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Oktoba 2008 20:39

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Figen, could you please help me out with this one:

Does it say "Pardon me, misses (lady), but could you please speak a little slower. I cannot help you with this, but I can call for someone who can help. I will ask you to be calm, it is not my fault either."
?

CC: FIGEN KIRCI

18 Oktoba 2008 21:22

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
correct!
my only remark, the 1st sentence of the trnsl 'Pardon me, misses (lady), but could you please speak a little slower.' is written in the title pool.
but, actually, the title and the translation, form the whole text.
have a nice weekend!

20 Oktoba 2008 18:54

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Thanks a lot!!