Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - güzel hoş kızsın allah sahibine ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
güzel hoş kızsın allah sahibine ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na irinuk-lokapucca
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

güzel hoş kızsın allah sahibine bağışlasın daha ne diyelim,bu güzelliğini değerlendir boy varsa mankenlik güzellik var zaten filimlerde reklamlarda oyna kafanı çalıştır mankenliğe foto modelliğe baş vurdum çağırdılar beni çok basit ve güzel iş sen bilirsin...

Kichwa
modelling
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na silkworm16
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are a beautiful and lovely girl, God bless you. What else can I say? Make use of this beauty. If you are tall then modelling would be okay. You are already beautiful so be wise and act in films and commercials. I applied for modelling and photo modelling and I was accepted. It is such a simple and nice job. The choice is yours…
Maelezo kwa mfasiri
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.

this is such a weird text :) any suggestions are welcome
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 30 Oktoba 2008 14:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Oktoba 2008 02:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi silkworm,

This sounds good, but in the first line "beautiful" and "pretty" are synonyms.
Could you find an alternative that sounds better?

26 Oktoba 2008 15:29

silkworm16
Idadi ya ujumbe: 172
hımm okay lilian thanks I will find another one. but in the original text there are also synonymous words,
thats why I translated it like that.

26 Oktoba 2008 15:31

silkworm16
Idadi ya ujumbe: 172
what about beautiful and lovely? or beautiful and nice?