Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - Aphorisme 80

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKifaransaKiitalianoKiingerezaKirusiKihispaniaKikorasia

Category Essay

Kichwa
Aphorisme 80
Nakala
Tafsiri iliombwa na Minny
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Maelezo kwa mfasiri
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Kichwa
aphorism 80
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na shinyheart
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Januari 2009 20:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Januari 2009 23:08

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 Januari 2009 00:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan