Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kimasedoni-Kituruki - "Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KimasedoniKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
"Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na viva_meri
Lugha ya kimaumbile: Kimasedoni

"Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa чeкaм... Ce ближи 6-ти знаеш?" :)

Maelezo kwa mfasiri
<edit> replaced the version in Latin characters("Da! Ke me jades:) mmm, edvaj cekam... Se blizi 6-ti, znaes? :)" ) with the one in cyrillic, which is the way it reads officialy</edit> (12/05/francky thanks to Fikomix's edit)

Kichwa
Evet! Beni yiyeceksin
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki

"Evet! Beni yiyeceksin. Mmmm, bekleyemiyorum...6'sı yaklaşıyor biliyorsun" :)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 8 Februari 2010 16:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Disemba 2009 23:01

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba Fikomix,

Soru işareti olduğu için "biliyorsun" yerine "biliyor musun" dememiz daha doğru olur. Ya da belki "biliyorsun, değil mi ?" de olabilir. Ne dersin ?

5 Disemba 2009 23:31

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Merhaba Hazal
Soru işareti için haklısın, fakat metinin sonu soru ile bitmiyor.
Bence soru işaretini oradan kaldırırsam daha doğru bir çeviri olur.
Teşekkürler