Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kideni - kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKideni

Category Sentence

Kichwa
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Think
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

Kichwa
Broder, du kan desværre ikke se det........
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni

Broder, du kan desværre ikke se det, fordi på det tidspunkt forsøgte jeg at sætte en stopper for de endeløse anmodninger om at tage billeder af damen med den mobiltelefon, som er i min hånd.
Maelezo kwa mfasiri
Eller:"som jeg har i hånden."

"forsøgte jeg at blive færdig med de ........
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 15 Februari 2012 00:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2012 01:28

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Lene

En lille rettelse: "Broder, du kan du kan"
hvorfor "du kan" 2 gange

26 Januari 2012 23:01

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej Ernst. Fordi jeg er et fjols.
List svært for mig at have hovedet klart med de smertestillende piller. Og derfor ser du mig ikke
ret tit lige nu. Rettet og tak.

CC: Bamsa

14 Februari 2012 19:33

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Jeg er i tvivl om, om "trying to end" skal betyde det, du har skrevet, eller måske blot "standse/sætte en stopper for". Jeg tror, jeg ville skrive den anden oversættelsesmulighed i feltet for bemærkninger.

14 Februari 2012 23:50

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Den her var jeg i tvivl om og jeg synes at dit bud er det bedste. Det vil jeg bruge i selve oversættelsen og skrive mit i kommentarfeltet. Jeg retter.