Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kijerumani - Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKijerumani

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti.
Nakala
Tafsiri iliombwa na kranikus
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Ok, tu mă placi, şi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeşti. Tu ştii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. Eşti scumpic rău de tot.

Kichwa
Ok, Du magst mich, ich mag dich auch,
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ok, Du magst mich, ich mag dich auch, aber ich glaube nicht, dass du mich lieben wirst. Du weißt warum, aber ich glaube nicht, dass dies für dich von Bedeutung ist. Du bist unglaublich süß.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 25 Oktoba 2007 18:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Septemba 2007 15:04

Una Smith
Idadi ya ujumbe: 429
Assuming the translation to German is from the English, I see a problem between "I don't think it matters to you. You are awfully cute." and "ich glaube, dass dies für dich keine Bedeutung hat. Du bist unglaublich süß."

Here the meaning is not quite the same.

21 Oktoba 2007 16:00

susi
Idadi ya ujumbe: 1
das "grow love to me" hört sich etwas seltsam an."don´t think that you will love me" passt evtl besser, oder